JBTALKS.CC

标题: 新加坡政府网站依赖Google翻译闹笑话 [打印本页]

作者: uncopyrightable    时间: 2013-9-10 07:52 AM
标题: 新加坡政府网站依赖Google翻译闹笑话
据外电报道,新加坡国家文物局网站的中文翻译错误百出,
因此有当地人写信进行投诉。文物局随后承认,
他们在英译汉时使用了“Google翻译”软件,
现已停用。该事件令社会哗然,更成为国会辩论议题之一。

据报道,该网站的中文版介绍新加坡博物馆是“全美”历史最悠久,
地名“Bras Basah”变成“胸围Basah”。

投诉人李国梁感叹新加坡国民的中文水平低落,
却没想到政府要沦落到使用翻译软件。

据报道,新加坡使用翻译软件出错已经不是第一次了,
2012年由新媒体配合国庆制作的纪录片,
将副总理张志贤写成了“张志献”,组屋写成了“国宅”。
2002年旅游局在樟宜机场摆放的旅游指南中,
竟然将“hungry ghosts festival”翻译成了“匈牙利旅游节”(实际应该是中元节/鬼节)。


作者: gift4male    时间: 2013-9-10 10:07 AM
其实本地政府的翻译也一样闹出许多笑话
作者: takaryu    时间: 2013-9-10 10:58 AM
我们这边更厉害~




欢迎光临 JBTALKS.CC (https://jbtalks.my/) Powered by Discuz! X2.5