About time 是英国电影,说话都有accent的,你仔细听,就会分辨出来,然后再去听听别的节奏比较慢的美国戏,听出来的feeling就会很明显~~~说英文有英国那边accent就会感觉很酷 (虽然念起来不是很好听啦,好像我们听方言这样)
如果要学多语法生字,看些连续剧吧, Two broke girls walking dead lie to me ,剧情紧凑,一集也不长,可以慢慢看~~~作者: XiaoL3i 时间: 2014-4-15 08:43 PM 本帖最后由 XiaoL3i 于 2014-4-15 08:46 PM 编辑
建議你看連續劇~ keep着看就能習慣聽他們的口吻...
另外溫馨提醒你~ 英文電影的語文有很多accent~ 不同國家,不同年代不同背景也有不同的accent~
比如最近的12years a slave 裡面的語法也是比較有那個時代的口語..或者是美劇就比較多地方語言 有時後也是不懂代表什麼意思 example: take a raincheck= 放飛機
英劇的英文就很多翹舌跟吃字 導致你沒有看到字幕是完全看不懂~
建議你 The Hunger Games,I am Sam, Byzantium, The Host, Gossip Girl, City of Bones 以上的都是US 電影(所以很明顯我都在受US accent 熏陶)
另外uk電影我也有看一些~
比如Dracula 連續劇 他的英文也是很好聽哦~
UK的聽起來比較貴族式 正統
US的就比較生活化
作者: Yumiz_T 时间: 2014-4-15 08:48 PM
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽作者: Ind3pend3nc3 时间: 2014-4-15 09:39 PM
记得不要看华语字幕哦,可以看 the butler, the big wedding, naked gun, war horse, sherlock holmes, csi, hawaii 5-0, wizard of oz, sound of music, back to the future, glee作者: 谦.之语 时间: 2014-4-15 10:25 PM