JBTALKS.CC

标题: 梅花沒得花.桔子急死 悲觀獅城人惡搞年花春意 [打印本页]

作者: 独孤求败的王子    时间: 2009-1-21 04:57 PM
标题: 梅花沒得花.桔子急死 悲觀獅城人惡搞年花春意
就 是 有 怪  人 怪 语 怪 毛 病
新 加 坡 人 可 真 无 聊, 连 年  花 都 拿 来 搞...........
不  信 你 们 就 看 一 看 以 下 的 报 导:

梅花沒得花.桔子急死
悲觀獅城人惡搞年花春意

原本喜氣洋洋的年花,吉祥寓意竟被人惡搞。
(新加坡20日訊)梅花是“沒得花”?桔子是“急死”?
經濟不景氣,就連喜氣洋洋的年花,也被一些悲觀的新加坡人冠上負面寓意。

他們把原本代表大吉大利的年花,套上一些負面的寓意,如此惡整之風,歪曲了文化傳統。

繼財源滾滾等祝年賀詞,被人戲謔為“裁員滾滾”以外,年花也逃不過被惡整的命運。

指不尊重歷史文化

公眾陳綠竹日前投函新加坡報章,表示最近聽到有公眾惡整年花。惡整者取了“梅”字的諧音,說梅花代表“倒霉”,又指“沒得發”,還指桔子在客語中聽似“急死”。

就連一向代表高雅節操的菊花,也因別名“菊心”,而被指讓人“gek sim”(福建話:激心,生氣的意思)。

另一個是指桃花,叫人“逃荒”。

甜甜花卉的負責人吳瑞芬受訪時力撐,年花的吉祥寓意蘊藏了深厚的傳統文化,不應惡整。惡整不但不尊重歷史文化,也太消極了。

華文學習研究院院長蔡志禮博士則指出:“(惡搞年花)其中包含了語文和文化問題。語文上,人們常取諧音,避開不好的字。如給孩子取名時就是這樣。”

“可是年花的寓意,卻不只牽涉諧音,還包含文化傳統。人們惡搞可能是因不理解背后的文化,或只是出于好玩。”
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

這些年花的真正寓意是什么?
桔子--取其諧音,指大吉大利。其碩果纍纍的模樣,也象徵大豐收。
梅花--在嚴寒中盛開的梅花,寓意堅韌不拔、奮發堅傲。
菊花--與梅、蘭、竹同稱“四君子”,代表高雅節操。
桃花--滿樹呈紅色的桃花,寓意大展宏圖,還可加強人緣和桃花運。
牡丹--自古時,牡丹就被推崇為“國色天香”,統領群芳,因此帶有雍容華貴之意。
杜鵑--一向甚受賞花人的喜愛,代表著春的開始。
銀柳--長滿銀色絨毛的新枝,看似銀寶纍纍,象徵富貴榮華。
豬籠草--長似小袋子的豬籠草寓意代代平安,而且“豬籠入水,財源滾滾”。
長壽花--長壽花耐乾旱,在適宜的溫度下可開花不斷,因此寓意長壽添福。

[ 本帖最后由 独孤求败的王子 于 2009-1-21 05:12 PM 编辑 ]
作者: ElephantS    时间: 2009-1-21 06:24 PM
那些人真的是很奇怪的呢
作者: jess_cool    时间: 2009-1-21 11:59 PM
新加坡人就是那么无聊。。。。闲着没事~
作者: ^(ice)^    时间: 2009-1-23 07:19 AM
好好的新年被他们搞成这样。。。新年就是要开开心心的过,不说难听的话破坏气氛。他们把新年当作什么了?
作者: happy2day    时间: 2009-1-23 11:09 AM
好好的新年词,都被他们抹黑了
作者: 西天佛公    时间: 2009-1-23 12:56 PM
梅花=年华,就是年糕
桔子=我就不懂em0066
作者: 乌龟怕铁锤丶杰    时间: 2009-1-24 02:00 AM
好无言~
尽然这样拿来被恶搞= =




欢迎光临 JBTALKS.CC (https://jbtalks.my/) Powered by Discuz! X2.5