JBTALKS.CC

标题: 在中国温家宝主席访问马来西亚的欢迎布条的中文翻译成为国际的笑柄>0< [打印本页]

作者: sky016685    时间: 2011-4-28 11:59 PM
标题: 在中国温家宝主席访问马来西亚的欢迎布条的中文翻译成为国际的笑柄>0<
本帖最后由 sky016685 于 2011-4-29 12:02 AM 编辑


           我国政府今早在布城首相署欢迎中国总理温家宝的布景板的中文欢迎词明显文字不通。布景板的马来文是写着“Istiadat Sambutan Rasmi Sempena Lawatan Rasmi TYT Wen Jiabao Ke Malaysia”,但是其中文欢迎词却是“正式欢迎仪式,与他一起温家宝阁下的正式访问马来西亚”,令人啼笑皆非!

超丢脸的啦~马来西亚的政府废材将马来西亚的中文教育成为国际的笑柄了啦~~


在全世界非华人为主要人口的国家中,我国是唯一一个拥有以中文为主要教学媒介语的小学、中学、大专的国家。可是,竟然连这么简单的欢迎词却得仰赖谷哥翻译,弄得乌龙百出,简直是国耻。大概的正确翻译是:"庆祝欢迎温家宝阁下对马来西亚进行正式官方访问.........."


作者: cynx    时间: 2011-4-29 12:01 AM
真的是丢死人了
作者: 圣豪    时间: 2011-4-29 12:03 AM
误用google了
作者: lvchamachi    时间: 2011-4-29 12:06 AM
丢脸丢到家了,何况还是有华人的国家啊!
作者: ~FireFox~    时间: 2011-4-29 12:20 AM
实在是笨到没有眼看....好心花多几个钱请中学生来看一看咯 给十块钱都肯定好过google translate啦.... 吃钱?会!!翻译?不会!!
作者: y.x    时间: 2011-4-29 12:21 AM
丟臉丟到家
笑也笑死人了
作者: Cherry_x3    时间: 2011-4-29 12:33 AM
真的好丢脸吖~~~
这会是华人翻译的吗?
作者: ronn1218    时间: 2011-4-29 12:35 AM
无言!
这下不知道会变成中国人的笑话吗?
作者: ~happyzk~    时间: 2011-4-29 12:41 AM
马来西亚华人的脸被丢光了
人家一定以为我们华人连自己的语文都搞不定的==
作者: chewyeng    时间: 2011-4-29 09:48 AM
真丢脸~~~
作者: MYM|REZOR    时间: 2011-4-29 10:21 AM
回复 1# sky016685


    丢脸!!
作者: 干炮鸡    时间: 2011-4-29 10:53 AM
真是丢脸。。。。这种程度的翻译,中学生都游刃有余!!!
作者: MYM|REZOR    时间: 2011-4-29 11:23 AM
回复 1# sky016685


    世界笑话~
作者: rICky~    时间: 2011-4-29 11:40 AM
华文好深奥啊..
作者: 藏马    时间: 2011-4-30 01:01 AM
因为马来西亚是国际娱乐舞台嘛

时常都会上演娱乐性质的节目让世界各国观赏
作者: fong1009    时间: 2011-5-1 05:37 PM
中國總理溫家寶到馬來西亞進行官式訪問,歡迎儀式的布景板上竟然寫著:“正式歡迎儀式,與他一起溫家寶閣下的正式訪問馬來西亞”。

這個讓千千萬萬名受中文教育的馬來西亞人都摸不著頭腦,也讓全世界諳中文的媒體記者朋友們感到困惑的文句,成為了國際笑話,也讓我們丟臉丟到家了。

溫家寶此行是我國政府高度重視的訪問,也受到世界的矚目。接待這名重量級國家領袖,不得有
絲毫差錯,一切都必須做到盡善盡美,賓至如歸,讓大國知道,我們雖然是彈丸小國,辦起事來可是認真一流的。

可是,一個布景板卻壞了事,大大展現給全世界的,看到的,是一句狗屁不通、辭不達意、完全讓人看不懂的中文翻譯歡迎詞!

採訪歡迎儀式的同事說,中國記者朋友在現場看到這個布景板,都不禁流露出困惑的表情,接著說道:“馬來西亞的中文真奇怪,我們看不懂……。”

同事羞恥到想找個地洞來鑽。

我們不斷強調這個國家的政府多麼重視華文教育。我們有千多所華小、有獨中、甚至有以華文為媒介語的大專、大學裡有中文系,有很好的中文人才、有許多出色的作家、詩人、有許多翻譯人才、有精通中文的政府官員、負責監督中文報的新聞官、甚至有中文造詣很深的華人部長。

可是,簡簡單單的一句歡迎詞,官員卻選擇了使用谷歌網上翻譯,鬧出了不可原諒的笑話,讓懂中文的國民感到羞恥,也讓美事變成了國際糗事!

既然我國高度重視溫總理的到訪,也知道此行會成為國際焦點,有關單位就應該做到滴水不漏,從最瑣碎的小事到最重要的大事,都不應該出錯。

像這一次的谷歌翻譯事件,就讓人百思不得其解,負責布景板的單位為何沒有提出恰當的諮詢?為何不找精通中文的人翻譯,而草率的使用谷歌翻譯?負責監督的又是誰?為何出現嚴重錯誤竟也察覺不到?

溫總理來訪,見證了馬中簽署高等教育學位學歷互認協議,然而我們卻在這個關鍵時刻鬧出如此毫無水准的笑話,真是一大諷刺。
作者: 昶业    时间: 2011-5-2 08:12 AM
这次真的是丢脸丢到国外去了。。。。。。
温总理口头上说不介意(废话,难道会说我很介意吗?!)但心里一定会百感交集吧~~~




欢迎光临 JBTALKS.CC (https://jbtalks.my/) Powered by Discuz! X2.5