Facebook Sharer
选择您要替换的背景颜色:
【农历新年】背景图片:
个性化设定
 注册  找回密码
查看: 303|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

這句幫我翻譯成英文

[复制链接]

6

主题

1

好友

540

积分

青铜长老

原来你中途转机

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-1-1 02:30 PM |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 育翔 于 2015-1-1 07:40 PM 编辑

車尾被撞了,想說這句,英文又不好,求翻譯

“豈有此理,你有無搞錯啊。”

這回他讓我賠他錢,我想說,“邊有錢啊,你去死啦~”
英文怎麼翻譯?




收藏收藏0

38

主题

21

好友

1989

积分

白银长老

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
发表于 2015-1-1 02:36 PM |只看该作者
正版英文叫:
outstrange,how can u like this
翻版英文叫:
ridiculous,what are u doing
马来西亚英文叫:
fxxk ,u know or dont know!


回复

使用道具 举报

10

主题

0

好友

92

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

3#
发表于 2015-1-1 06:08 PM |只看该作者
Ridiculous, Are you serious?!


回复

使用道具 举报

6

主题

1

好友

540

积分

青铜长老

原来你中途转机

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

4#
发表于 2015-1-1 07:39 PM |只看该作者
xXx黑暗天使xXx 发表于 2015-1-1 02:36 PM
正版英文叫:
outstrange,how can u like this
翻版英文叫:

我把你的回复拿給他看了


回复

使用道具 举报

6

主题

1

好友

540

积分

青铜长老

原来你中途转机

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

5#
发表于 2015-1-1 07:40 PM |只看该作者
sexy_lady 发表于 2015-1-1 06:08 PM
Ridiculous, Are you serious?!

這回他讓我賠他錢,我想說,“邊有錢啊,你去死啦~”
英文怎麼翻譯?


回复

使用道具 举报

38

主题

21

好友

1989

积分

白银长老

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

6#
发表于 2015-1-3 06:21 PM |只看该作者
育翔 发表于 2015-1-1 07:40 PM
這回他讓我賠他錢,我想說,“邊有錢啊,你去死啦~”
英文怎麼翻譯?

正版英文:
i no have money,u go to hell
翻版英文:
i no money,u go to died
马来西亚英文:
fxxk!money i no have,u go to die eat bull shxT


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

JBTALKS.CC |联系我们 |隐私政策 |Share

GMT+8, 2024-10-28 10:33 AM , Processed in 0.122403 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

Ultra High-performance Dedicated Server powered by iCore Technology Sdn. Bhd.
Domain Registration | Web Hosting | Email Hosting | Forum Hosting | ECShop Hosting | Dedicated Server | Colocation Services
本论坛言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
Copyright © 2003-2012 JBTALKS.CC All Rights Reserved
合作联盟网站:
JBTALKS 马来西亚中文论坛 | JBTALKS我的空间 | ICORE TECHNOLOGY SDN. BHD.
回顶部