JBTALKS.CC
标题:
我國也有中文翻譯人才
[打印本页]
作者:
fong1009
时间:
2011-6-18 03:41 PM
标题:
我國也有中文翻譯人才
張念群‧我國也有中文翻譯人才
2011-06-17 19:12
我國公務員人數,與世界各國不管是先進國還是發展中國家相比,絕對屬於高比率。
目前,我國公務員人數超過122萬人。佔人口的4.5%和在我國1千200餘萬名就業的人力資源中的10%。換句話說,每10個就業的大馬人當中,就有一人是公務員。這還不包括許多政府部門長期約聘的額外人手。
與鄰國相比,新加坡450萬人口卻僅有6萬公務員,比率不到新國人口的1.4%,印尼公務員佔人口比率也僅1.79%,泰國2.06%,菲律賓1.81%。反觀我國,
公務員人數龐大,可是效率卻是差強人意。
雖然我國已擁有這麼龐大的公務人員體系,可是政府部門推行計劃,還要尋求外包服務。
為了推動社交媒體的宣傳工作,旅遊部花費了180萬令吉聘請了一間私人公司,架設了一個面子書專頁,引來國人詬病。
“我的第二家園計劃”是我國移民廳和旅遊觀光局推出的唯一可以讓外國人無限制的居住在馬來西亞、自由進出馬來西亞的僑居項目。
為了打響和推廣該項目,旅遊部特地為“"我的第二家園計劃”設立中文版網站。可惜弄巧反拙,“我的第二家園計劃”中文版官方網站出現了中文詞句不通的問題。
在記者的追問下,旅遊部長黃燕燕表示“我的第二家園計劃”的翻譯工作並非由旅遊部負責,而是外包出去的計劃。而且她在兩三週前已經知道翻譯出錯了。
外包出去的翻譯工作都還可以弄得一團糟,而且問題發現了兩三個星期都沒被解決,很好奇這間外包公司憑甚麼拿到翻譯工作的合約?
到目前為此,我們還不知道究竟旅遊部是以甚麼天價聘請這間翻譯公司,也不知道旅遊部會怎麼對付這間犯了嚴重錯誤的外包公司。
“我的第二家園計劃”中文網站翻譯出錯,黃燕燕說,那是2007年她出任旅遊部長前所簽署的外包合約,因此她也不知道當時的費用是多少。
倘若旅遊部真的找不到翻譯人才,我毛遂自薦為旅遊部做翻譯校對的工作,唯一的要求是,希望政府部門不要凡事依賴谷歌或者外包,讓外國人以為馬來西亞無中文人才。
作者:
watamo
时间:
2011-6-18 03:57 PM
马来西亚有很多人才的,只是全部都export去外国了
作者:
zomi
时间:
2011-6-18 06:45 PM
赞同楼上的说法
我国的专业人才都不想为政府效劳
可能觉得没什么意义吧!
作者:
JohnNg
时间:
2011-6-27 10:00 PM
我们让外劳进来,送人才出去
欢迎光临 JBTALKS.CC (https://jbtalks.my/)
Powered by Discuz! X2.5