- 分享
- 0
- 人气
- 0
- 主题
- 8
- 帖子
- 57
- UID
- 633029
- 积分
- 107
- 阅读权限
- 13
- 注册时间
- 2017-2-4
- 最后登录
- 2017-3-23
- 在线时间
- 33 小时
|
简单来讲就是菩萨学的,就是要学我们的真心如来藏里面的一切种智;既然是一切种智,当然就是无量无边,这个就是为什么菩萨要成佛,要花这么长的时间。
然而菩萨要成佛、要为众生、要自度度人,要面对这么多、这么多的法,要上求佛道、下化有情;当然在广修六度万行的同时,就得要面对许许多多不同的法,那么这一些个法都需要有效的方式,让菩萨可以在学既有的法学了之后,再能够有效地继续学新的法进去;
所以在菩萨修学的过程中,陀罗尼特别、特别的重要。声闻人因为学到的解脱的方法,非常的单纯而简单,所以声闻人不需要特别的陀罗尼。
而菩萨特别讲究陀罗尼,如果用世间人所能够理解的方式来说,正因为菩萨要学非常多的法,所以菩萨学法的时候,特别讲究得要有阶段的目标;每一个阶段的目标,也得要有循序渐进的方法,这些阶段目标跟循序渐进的方法,它的内涵都可以用陀罗尼来代表。所以 龙树菩萨才讲说菩萨特别、特别的需要重视陀罗尼。
Secara ringkasnya, Bodhisattva mempelajari ilmu-semua-aspek daripada Minda Benar, Tathāgatagarbha. Memandangkan ia adalah ilmu-semua-aspek, ia mesti sangat luas dan sangat banyak. Ini kerana kepada Bodhisattva hendak mencapai kebuddhaan, memerlukan masa yang sangat lama. Namun, Boddhisattva hendak mencapai kebuddhaan, hendak mencapai kebebasan sendiri dan semua makluk, beliau perlu menemui banyak jenis Dharma. Apabila beliau mempraktik enam paramita dengan luas, beliau pasti menemui banyak jenis Dharma, dan dia perlu mengguna banyak jenis cara yang efektif supaya mampu belajar Dharma yang baru. Oleh itu, dalam proses pelajaran, Dharani sangat, sangat penting. Pendengar-bunyi tidak perlu Dharani yang khas sebab Dharma yang mereka mempelajari sangat mudah. Tetapi Bodhisattva sangat menekan kepada Dharani, sebab mereka perlu mempelajari banyak jenis Dharma, oleh demikian, mereka banyak mementingkan sasaran mengikut fasa semasa belajar. Sasaran setiap fasa adalah diwakili oleh pelbagai Dharani. Oleh itu, Bodhisattva Nagarjuna berkata, seorang Bodhisattva sangat memberi perhatian kepada Dharani.
To put it in a simple way, what a Bodhisattva has to learn is the knowledge-of-all-aspects from the True Suchness, the tathāgatagarbha. Since it’s the knowledge-of-all-aspects, it must be massive. This is why it takes so much time for a Bodhisattva to attain Buddhahood. A Bodhisattva is going to attain Buddhahood and liberate himself and deliver all the sentient beings and he is going to come across a numerous number of dharmas. When he extensively practices the six paramitas, he will be seeing many different kinds of Dharmas, and he will need some effective ways to make himself capable of continuing learning. For this reason, Dharanis are exceptionally important for a Bodhisattva. A sound-hearer doesn’t need special dharan is because the way to liberation that he practices is much simpler and easier. A Bodhisattva gives special prominence to Dharanis. To explain it in an understandable way for regular people, it’s because there is so much for a Bodhisattva to learn and he sets and gives priority to phased goals during learning. Every goal for each phase needs to be proceeded in an orderly way. The meaning of these phased goals and orderly proceeding methods can be represented by Dharanis. That’s why Nāgārjuna Bodhisattva said a Bodhisattva pays exceptional attention to Dharanis.
另外,在《大智度论》里面也有谈到从陀罗尼开始,有带出另外一种比较特别的陀罗尼。
我们来看看《大智度论》里面 龙树菩萨怎么说:“诸陀罗尼法皆从分别字语生,四十二字是一切字根本。因字有语,因语有名,因名有义。菩萨若闻字,因字乃至能了其义。是字:初阿,后荼,中有四十。得是字陀罗尼菩萨,若一切语中闻阿字,即时随义,所谓一切法从初来不生相。”(《大智度论》卷48) 这一段这个论里面,龙树菩萨提到了特别的一种的陀罗尼。
Selain itu, di dalam Mahaprajna Paramita Sastra juga ada membincang bahawa, daripada Dharani, dapat memperoleh Dharani yang lain lebih unik. Marilah kita melihat dalam Mahaprajna Paramita Sastra, bagaimanakah Bodhisattva Nagarjuna berkata: “Semua Dharma Dharani melahir daripada suku-suku kata yang berbeza, 42 suku kata adalah asasi semua kata. Daripada suku kata melahir perkataan, daripada perkataan melahir nama, daripada nama melahir maksud. Jika Bodhisattva mendengar perkataan, beliau akan memahami maksudnya. Suku kata ini bermula dengan “Ah”, berakhiri dengan “Tu”, antara dua suku kata ini ada empat puluh suku kata di tengah. Jikalau seorang Bodhisattva yang mendapat Perkataan Dharani, semasa beliau mendengar suku kata “Ah”, beliau akan memahami maksudnya serta-merta, yang bermaksud semua dharma tiada penampilan yang lahir” (Volum 48, MahaprajnaParamita Sastra). Oleh itu, dalam tesis ini, Bodhisattva Nagarjuna telah memberitahu satu jenis Dharani yang unik.
Another special kind of Dharani is also introduced in the Mahaprajna Paramita Sastra when Dharanis are discussed. Let’s see what Bodhisattva Nagarjuna said in “Mahaprajna Paramita Sastra”: “All Dharani dharmas arise from differentiating syllables and words, and these 42 syllables are the basis of all syllables. From syllables, words are derived; from words, names are derived; and from names, meanings are derived. When a Bodhisattva hears syllables, he will understand the meaning. These syllables start with Ah and end with Tu, having forty others in between.” When a Bodhisattva who has gotten this syllable Dharani hears the syllable Ah, he will understand its meaning immediately, which implies all dharmas are originally unproduced.” (Volume 48, MahaprajnaParamita Sastra) So, in this treatise, Bodhisattva Nagarjuna has mentioned a special kind of Dharani.
龙树菩萨说:诸陀罗尼法皆从分别字语生。因为每一种包含闻持陀罗尼、分别陀罗尼、音声陀罗尼,种种的陀罗尼其实它都有代表性的名相,所以才说诸陀罗尼法皆从分别字语生。
接下来,下面一句就讲说四十二字是一切字的根本。他说有四十二个字是一切名相的根本,因为这些字所以才有了语言,有了语言才有了名字,有了名字之后才有了义理。为什么讲这四十二个字呢?它的意义非常像是、比方说我们在台湾地区所用到的注音符号;又或者像英文字母一样,拼音的文字系统里面都有所谓的字母,由这些字母拼起来之后,就可以形成所有的字词。
Bodhisattva Nagarjuna berkata: “Semua Dharani berasal daripada suku kata dan perkataan yang berbeza. Setiap Dharani, merangkumi Dengar-Kekalan Dharani, Berbeza-Dharani, Bunyi-Dharani dan sebagainya, semua ada nama atau tema wakilan masing-masing, maka, semua Dharani dilahir oleh suku kata dan perkataan. Kemudian, kami akan menerangkan 42 suku kata ialah asas kepada segala perkataan. Wujudan kata-kata ini baru ada bahasa, wujudan bahasa baru ada nama, wujudan nama baru ada maksud. Kenapa hendak menerang 42 suku kata ini? Sebab ia hampir sama dengan simbol fonetik (zhuyin) dalam Bahasa Mandarin yang digunakan di Taiwan, atau abjad dalam Bahasa Inggeris. Semua sistem bahasa ini ada abjad, apabila mengabungkan abjad-abjad ini, dapat menjadikan ayat yang ada maksud.
Bodhisattva Nagarjuna said, “Every Dharani comes from differentiating syllables and words. Every kind of Dharani, including Hear-and-Retain, Differentiating, and Sound Dharanis, has its specific representational name or term, hence, all Dharanis come from differentiating syllables and words. The next sentence then explains why these 42 syllables are the essence of all syllables: Because of these syllables we have language, because of language we have names, and because of names we have meanings. So why talk about these 42 syllables? Well, their significance is equivalent to the mandarin phonetic symbols (zhuyin) used in Taiwan, or the alphabet in the English language. All these language systems have letters and alphabets. When put together, they form meaningful words.
在当时的梵语体系里面,就是有这四十二个字的拼音在,从这四十二个字演进就可以拼出名相。那当时这些四十二个字它所包含的范围,比方说前面包含说是用“阿”,然后用或者罗、遮、波、那等等,这些都是当时梵语的根本音。所以 龙树菩萨才会说:初阿,后荼,中有四十,总共是四十二个根本音。用这四十二个根本音如何组成陀罗尼呢? 龙树菩萨举的例子是说,比方说“阿”这个字来讲,大家要记住在当时的梵语的体系里面“阿”是一个根本音;所以从这个根本的“阿”这个字,我们就赋予它“阿”这个字,让它代表一切法不生这个意思。
Dalam sistem Bahasa Sanskrit mempunyai 42 suku kata ini, daripada 42 suku kata mewujudkan nama dan tema. 42 suku kata ini, sebagai contoh “Ah”, “Luo”, “Zhe”, “Bo”, “Na” dan sebagainya, ini adalah bunyi asas Bahasa Sanskrit. Oleh itu, Bodhisattva Nagarjuna baru berkata: “pertama “Ah”, berakhiri “Tu”, antaranya ada empat puluh, dengan jumlah 42 suku kata”. Bagaimanakah 42 suku kata asas ini komposisikan Dharani? Bodhisattva memberi contoh berkata : “Contohnya, “Ah” perkataan ini menandakan segala dharma tidak lahir.
There were 42 syllables in Sanskrit language back then and these syllables evolved and formed names and terms. These 42 syllables, such as Ah, Luo, Zhe, Bo, and Nuo, are the base letters of Sanskrit. That’s why Bodhisattva Nagarjuna said “first Ah, last Tu and forty others in between, a total of 42 syllables”. So how to compose Dharanis with the 42 base syllables? The example Bodhisattva Nagarjuna gave is that Ah denotes the meaning of all dharmas non-arising.
|
|