- 分享
- 0
- 人气
- 0
- 主题
- 25
- 帖子
- 127
- UID
- 228878
- 积分
- 51
- 阅读权限
- 12
- 注册时间
- 2009-5-20
- 最后登录
- 2012-5-9
- 在线时间
- 78 小时
|
That movie was a turn-off.
那部电影真是让我倒尽胃口.
Turn-off 就是让你倒胃口的东西, 而 turn-on 则是你非常喜欢的东西. 例如你说 She is a turn-off. 就表示说你对她是一点兴趣都没有. 要是 She is a turn-on, 那就表示你对她蛮有兴趣的.
You scared me!
你吓到我了.
此外, 自己被吓到你也可以说, I am scared 或是 I am frightened. Scare 跟 frightene 的意思完全相同, 可以随便选一个来用.
The power is off.
The power is gone.
There will be a power outage tomorrow.
停电
这三句都是停电, 但是前二句是比较口语的说法, 而第三句是用在比较正式的场合上, 例如公告说明天要停电, 他们就会用 power outage 这个字, 例如 The will be a power outage from 1-5 pm tomorrow.
一般我们想到 "电" 都会想到 electricity 这个字, 但事实上 power 才是正确的用法. 例如我说, 请把电关了, 应该是, Please turn off the power. 而不是 turn off the electricity.
The power is back on.
电又回来了.
知道了停电的说法, 那电又来了要怎么说? 很简单, 就是 The power is back. 或是 The power is back on. 大家注意一下为什么会说成 back on 呢? 因为这是指原来开著的, 后来关掉了, 再把它打开的意思. (back on 就是说再回到 on 的状态)
She is well-developed.
她很丰满.
看到身材很好的女生, 女生之间彼此会说 She is well-developed 或是 well-endowed, 但这算是很文明的讲法, 要是男生看到这种女人, 他们通常不会那么拐弯抹角, 他们会直接说, She has big boobs, She has big breast 或是 She has big jugs. 至于身材不好的呢? 很抱歉, 在英文里好像找不到身材不好这个词耶! 因为她们根本就用不到哇! ^__^ 如果真要说的话, 可以说 She is flat-chested.
Well-endowed 或是 well-hung 如果是用来形容男生的话, 例如 He is well-endowed, 则指的也是某个部份很大. 至于是哪个部份呢? 自己想想看吧!
Please turn in the tests.
请把考卷交上来
Turn in 是缴交的意思, 或是用 hand in 也可以. 一般缴作业或是交考卷都可以用 turn in.缴考卷叫 turn in the tests, 那老师发考卷呢? 就叫 return the tests. 例如, "The professor will return the tests today."
Can you be more specific?
能不能再明确一些?
就是希望对方讲得再明确一点.你也可以说 Can you tell me more details?
Cut me some slack!
Give me some slack!
放我一马吧.
Slack 就是松懈的意思, 其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的.
Just a spur of the moment.
一时兴起.
例如别人问你, 为什么买这件衣服啊, 你说 Just a spur of the moment, 意思就是说, 我是一时兴起, 可能本来没有要买的, 可是刚好看到蛮不错的, 就买了!
还有一句 It's just on a whim 跟 Just a spur of the moment 差不多, 都是说你突然想到什么事就去做了,就是心血来潮, 也没什么别的理由.
Don't let your father down.
不要让你的父亲失望.
Down 在英文的口语里面解释成心情不好, 心情低落, 或是觉得很失望. Down 也有沮丧的意思在内. 跟 blue (忧郁) 这个字差不多, 所以下次当你看到别人心情不好, 不妨过去问一下, Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似, 但它们的意思却截然不同. Let down 是让人家失望的意思, 而 turn down 则是拒绝别人的邀请. |
|