- 分享
- 0
- 人气
- 0
- 主题
- 3
- 帖子
- 842
- UID
- 157682
- 积分
- 831
- 阅读权限
- 17
- 注册时间
- 2008-7-31
- 最后登录
- 2013-10-16
- 在线时间
- 2296 小时
|
本帖最后由 DejaVu26 于 2011-1-11 12:39 PM 编辑
回复 DejaVu26
发现你的句子有怪怪的地方,
请问你的are normally not used是对的吗?感觉像broken English.
应该是are not normally used不是吗??
=圣。魔魁= 发表于 2011-1-11 10:58 AM
我感觉两个都OK,我可以找到的最接近 (be)+[adverb]+not... 这种结构的例子有
I am obviously not welcome here. (Practical English Usage by Michael Swan)
I'm just not interested. (Cambridge)
This work is simply not good enough. (Longman)
很少语法书提到这个,只好参考Google Search,看阿明阿莲怎么说......
"is not normally used" 找到约 2,950,000 条结果
"is normally not used" 找到约 2,290,000 条结果
"are not normally used" 找到约 2,520,000 条结果
"are normally not used" 找到约 1,790,000 条结果
"is not usually used" 找到约 4,090,000 条结果
"is usually not used" 找到约 11,900,000 条结果
"are not usually used" 找到约 3,840,000 条结果
"are usually not used" 找到约 9,920,000 条结果
两种方式都有上百万条结果,“is usually not used" 更是上千万条结果,似乎 [be]+[frequency adverb]+not+... 被广泛接受。
至于对错的问题,最好去请教你的教授......
broken 意指对该语言不熟悉,说话吞吞吐吐,频频犯错,
这则是放置副词的问题,两者扯不上关系。 |
|